広島市の英会話スクール・フランス語/韓国語/イタリア語/中国語/ドイツ語/スペイン語スクール・キッズ/子供英会話ならアウトサイダー

受験可能コースは7ヶ国語!

英語・中国語・スペイン語・イタリア語・フランス語・ドイツ語・韓国語

お気軽にお問い合わせください。

082-244-8145

月-木 10時〜21時/金・土 10時〜19時/
日 10時〜18時

メールでのお問い合わせ

講師のご紹介アウトサイダー自慢の実力&魅力ある講師陣をご紹介!

広島大好き!経験豊富で日本語ペラペラな講師陣

長年、広島で暮らし、経験豊富で日本語堪能な講師陣が楽しく、確実にあなたの語学力を伸ばしてくれます。


講師Teachers


スタッフStaffs


Travis Ingram トラビス・イングラム

Travis Ingram トラビス・イングラム先生の写真
  • 担当:英語(大人&キッズ)
  • 母国:アメリカ
Self-Introduction

Hi there! Originally from Los Angeles, I have travelled throughout the US and visited many foreign locales including Australia, Korea and Thailand. I have been living in Asia full time since 2008. My daily passion is riding my motorbike throughout Hiroshima, and my long term interests are many, including woodworking, ceramics and horticulture to name a few. Let`s talk together about YOUR interests!

ハイ、みんな!僕は元々ロサンゼルス出身ですが、これまでにアメリカ中を旅したり、オーストラリア、韓国、タイなど多くの国を訪れてきました。2008年以降はずっとアジアで生活しています。 私の日々の楽しみには広島の街中をバイクで疾走すること、長年の趣味はたくさんありますが、木工、陶芸、園芸などです。今度会ったら、あなたの趣味について一緒にお話しましょう!

My message to the Students

Learning a language is like learning anything else. Improvement comes with practice and motivation. Learning any new skill broadens your horizons, so to speak, but many people have trouble taking the first step. I recommend you take your existing hobby and try learning it in your new language. Making friends and participating in social events in your new language is a healthy and fun way to become involved. Stay focused and make a schedule to help you keep your goals and measure your daily progress. Seeing the results of your hard work is quite a satisfying reward.

言葉を学ぶことは、他の何かを学ぶことを同じように思います。日々の練習と熱意が上達につながり、新しいスキルを身につけると、その分可能性が広がります。 でも多くの人が最初のステップでつまづいてしまいます。私としては今興味のあることをその新しい言葉でやってみることをお薦めします。友達を作ること、 各種イベントに参加することなどは楽しくてとってもよい方法だと思いますよ。目標を常に意識して、日々の成長を把握するために、集中力を失わず、 またきっちりした計画を立てるようにしてください。頑張った結果が見れると、大きなやりがいにつながりますからね。

このページの上部へ

Maribel Brunet マリベル・ブルネ

Maribel Brunet マリベル・ブルネ先生の写真
  • 担当:英語(大人&キッズ)
  • 母国:フィリピン
Self-Introduction

Hi! I’m Maribel, some friends and people usually call me Marie. I’m originally from Manila, Philippines. I have been in Hiroshima, Japan since 1989. I have a wonderful husband, two grown-up sons and three adorable grandchildren. I studied the Japanese language and culture in my early twenties. I really enjoyed it, especially ikebana and the tea ceremony. I enjoy traveling, walking, photography, watching movies, listening to music and singing. Actually, I sometimes peform with my pro-guitarist husband. I have experience teaching all ages from babies to adults. I’m a positive thinker and will try anything, especially learning new things. I believe having passion in whatever you do, will give you confidence to deal with different kinds of people. And of course making an effort is a must to help you improve more.

こんにちは!マリベルです。友達たちは私のことをマリーと呼びます。フィリピンのマニラ出身で、広島には1989年からずっと住んでいます。私には素敵な夫、すでに成人している2人の息子、そして可愛らしい孫が3人います。20代前半から日本語と日本文化(特に生け花と茶道)について興味を持って楽しく勉強してきました。趣味は旅行、ウォーキング、写真、映画&音楽鑑賞、それに歌う事です。実は私、時々プロのギターリストである主人と演奏会で歌っているんですよ。英語教師としては赤ちゃんから大人まであらゆる年齢層の生徒を教えたことがあります。
常に前向きで、何かにチャレンジすること、特に新しいことを学ぶことが大好きな性分です。何をするにしろ、情熱を持つことが異なった国の人々と交流する際、自分に自信を与えてくれると信じている私です。(もちろんより向上するには努力が不可欠ですが)

My message to the Students

Learning a new language is a new adventure. My goal is to help you in a different kind of way, having a conversation for everyday life in a more fun way. Learning another language is really hard, but with my experience as a foreign resident here in Japan, communicating with native speakers, watching movies with subtitles and educational tv programs helps you to learn more difficult vocabulary that you don’t use frequently. So I hope I can help you to be more confident to use your English skills. I’m looking forward to meeting you and let’s start this new challenge in your life.

新しい言葉を学ぶことは、新しい冒険と同じです。私のレッスンの目標は皆さんが異なった方法(英語)を使って、もっと楽しく日々の生活での会話をできるようにすることです。他の国の言葉を学ぶことは本当に大変なことです。でも私の外国人としての日本での経験から現地の人々との積極的に話すこと、映画を字幕付きで、又はテレビの英語の教育番組見ることで、普段あまり使わない難しい単語やフレーズをより多く学ぶことができます。私はより自信を持って皆さんが英語を使えるようになるお手伝いができればと思っています。レッスンで皆さんとお会いできることを楽しみにしています。あなたの人生の新しいチャレンジをスタートさせましょう!

このページの上部へ

Nickname Anthony ニックネーム:アンソニー

Nickname Anthony アンソニー先生の写真
  • 担当:英語
  • 母国:イギリス
Self-Introduction

Hi! My name is Anthony and I’m from a vibrant seaside town called Southport, which is pretty close to Liverpool, in the United Kingdom. I am certain that you probably haven’t heard the name Southport before but am certain that you have heard of Liverpool. Liverpool is most famous for The Beatles sure that you have heard the name Liverpool before. Before I came to Japan I was a high school teacher in the U.K. and also spent some time teaching in schools in the U.S.A .I have been in Japan since 2001 and have worked in kindergartens, elementary schools, junior high schools, high schools and universities as well as English conversation schools. My hobbies include traveling, running, cycling and escaping to the countryside whenever possible.

ハイ!アンソニーです。イギリスのリバプールに近いサウスポートという活気のある海辺の町の出身です。たぶんこの町の名前は聞いたことがないと思いますが、ビートルズで有名なリバプールの名前は聞いたことがあると思います。日本に来る前、私はイギリスの高校の先生でした。また、アメリカでもある期間、学校で教えていました。2001年に日本に来てからは英会話スクール以外にも幼稚園、小学校、中学校、高校、大学とあらゆる現場で英語を教えたことがあります。趣味は旅行、ランニング、サイクリング、そして可能な時は田舎でゆっくりするのが好きです。

My message to the Students

My message to anyone who wants to study English, or any language for that matter, is find something you are interested in or that you enjoy doing…and do it in English. If you love action movies, get down to your video store and rent some DVDs. Experiment with the subtitles, English, Japanese, etc. If you are interested in Hollywood stars get on the Internet and find information in English about your favorite actors or actresses. The most important thing is to have fun! If you are enjoying yourself, you will forget that you are studying but keep on getting better!

英語を勉強したい方へのメッセージとして、どんな言葉でも同じですが、興味のあること、やっていて楽しいことを見つけ、それを英語でしてみてください。例えばアクション・ムービーが好きなら、ビデオ屋に行ってDVDを借りて、日本語や英語のサブタイトルをうまく使ってみてください。ハリウッドスターに興味があれば、インターネットでお気に入りの男優や女優の情報を英語で見てみてください。一番大切な事は楽しむことです。やっていて楽しい事は勉強とは感じず、自然と上達していきます。

このページの上部へ

Nickname Greg ニックネーム:グレッグ

Nickname Greg ニックネーム:グレッグ先生の写真
  • 担当:英語
  • 母国:アメリカ
Self-Introduction

Hey everybody! My name is Gregory, but please don’t call me that. When I was a child only my mother when she was angry called me that. Please call me “greg”. I am a science person, but I really enjoy teaching English. I hope to help students enjoy studying as much as I enjoy teaching. I have lived in Japan for more than 10 years. Maybe I can speak a little Hiroshima dialect. I would be happy to help you to speak naturally. Originally, I am from California but, I have lived in many places in the U.S. Please feel free to ask me any questions about America or anything else. ciao.

みんなさん、はじめまして。私の名前はグレゴリです。でもグレッグと呼んでください。子供の頃、私の母が叱る時『グレゴリ』と私を呼ん でいたからです。私は理系の人間ですが、英語を教えるがとても好きです。その気持 ちを生徒の皆さんに伝いたいと思います。日本に10年以上暮らしているので ちょっと広島弁喋れるかもしれません。同じ様に自然な英語の表現や訛りを教え たいと思います。元々、カリフォルニア出身ですが、アメリカに様々の場所で住 んだ事があります。是非、アメリカの事などいろいろと聞いてください。

My message to the Students

I agree with Matt 100%! Studying English (or anything else) should be fun. So, find a way to join your hobbies and interests with English. Another point is try to talk in class as much as possible. You only have a small amount of time in class every week, so to make progress efficiently talk to the teacher and other students as much as you can. It is important to listen to the other students when they are talking and think of questions to ask them. In addition, you should master simple question English like, “How do you say ○○ in Japanese/English”, “What does △△ mean?” and so on. So when you don’t understand something you can speak more by asking the teacher a question, too.

マット先生と同感です!英語を(何でもそうだが)勉強するのを楽しんでください。
趣味や興味を英語に結びつけてください。そして、毎週の限られたクラスの時間の中、効果的に進歩するために、先生や生徒とできるだけ多く喋ってください。同時に、他の生徒が話しているのを、しっかり聞くことも重要です。聞きながら、次の質問を考えてください。
「How do you say ○○ inJapanese/English」, 「What does △△ mean?”」のような簡単な質問のフレーズをマスターすれば、たとえ話が理解できなくても、話す機会を得ることができます。

このページの上部へ

Umberto Caiafa ウンベルト カイアファー

Umberto Caiafa ウンベルト カイアファー先生の写真
  • 担当:イタリア語
  • 母国:イタリア
Self-Introduction

Presentazione

Salve mi chiamo Umberto Caiafa,sono italiano,
Napoletano per essere esatti.
Ho 42 anni e vivo in Giappone da circa 5 anni.
Insegno l`italiano ad hiroshima,sono sposato
con una bella ragazza Giapponese e ho 2 bambini.
Mi piace molto la cultura giapponese,amo dipingereed i miei hobby sono..cucinare e collezzionare piccoli robot meccanici.

Piacere di conoscerla!

ハロー、ウンベルトです。イタリアのナポリ出身です。
日本には5年間住んでいて、美しい日本人の妻と2人の子供がいます。私は日本の人々とその文化が大好きです。
絵を描くのが好きで(プロの絵描きです)、趣味は料理とねじ巻きのオモチャ(特にロボット)のコレクションです。
よろしくお願いします。

My message to the Students

Allarga i tuoi orizzonti..vieni a studiare l`italiano
scopri il fascino di questa lingua bellissima.
L`Italia e` il paese dove ci sono piu` opere d`arte
al mondo,la Patria dell`Opera,della Moda,del Design,
della Pizza e di tante altre cose interessanti.
Scopri lo stile di vita degli italiani,viaggia in questo bellissimo paese,divertiti e trova nuovi amici…
insomma arricchisci il tuo stile di vita!

自分自身に挑戦してください。視野を広げてください。
そしてイタリア語を勉強して、この美しい言葉の魅力を発見してください。
イタリアには80%の世界美術遺産があり、「ピザ、オペラ、ファッション、デザイン」その他数多くの素敵なもの故郷です。
イタリア人の生活スタイル、たくさんの伝統を理解してください。
そしてこの美しい国を訪ねて楽しんでみてください。
多くの友達とあなたの新しいライフスタイルが見つかるはずです。

Umberto

このページの上部へ

Okimoto Ilse おきもと イルセ

Okimoto Ilse おきもと イルセ先生の写真
  • 担当:スペイン語
  • 母国:ホンジュラス
Self-Introduction

みなさんこんにちは!私の名前はイルセです。
ホンジュラスというラテンの国から来ました。
日本に住んでもう何年にもなります。
日本の文化や歴史がとても好きです。
ここで暮らすことで外国人(日本人)と外国語(日本語)で話すことの楽しさと素晴らしさを経験することができました。

My message to the Students

みなさんこんにちは。スペイン語が世界で二番目に多く話されている言語だという事を知っていますか?勉強しながら、言葉を学ぶだけでなく、新しい文化への扉を開けることが出来ます。さあ、思い切って一緒にスペイン語の口座を始めましょう。

このページの上部へ

蒋 増銘 ショウ ゾウメイ

蒋 増銘 ショウ ゾウメイ先生の写真
  • 担当:中国語
  • 母国:中国
Self-Introduction

中国上海出身です。中国で高校の教師をしてました。その後1994年に来日し、広島大学大学院へ留学しました。1997年から中国語を教え始めました。
趣味は、食べること(作るのも好きです)。中華だけでなく、日本食も大好きです。スポーツも好きです。中でも卓球が特に好きです。日本でのコーチのライセンスも取得してます。

My message to the Students

国際交流を理解するということは、やはり言語が重要だと思います。
言語を理解できないとなかなか相手の国の文化も理解できないことが多いのではないかと思います。
そして、中国に興味がある、基礎から勉強したい、とにかく喋りたいそう思っているのなら、是非一緒に勉強致しましょう。
外国語を覚えるというのは、大変かもしれませんが、通じたときは、とても楽しいですよ。

このページの上部へ

劉 賢経 ユ ヒョンギョン

劉 賢経 ユ ヒョンギョン先生の写真
  • 担当:韓国語
  • 母国:韓国
Self-Introduction

안녕하세요. 유 현경이라고 합니다. 출신은 서울이고 일본에 온 지 26년이 됩니다. 가족은 남편 ,아들, 딸이 있습니다. 남편은 이전에 한국에 유학을 한 적이 있습니다. 우리는 양국간의 문화와 풍습을 서로 이해하는 삶이 되었고 즐거움도 두 배가 되었습니다.

일.한 국제교류에도 관심이 있어서 번역, 통역 일을 하고 있고 한국어 교사 자격증을 가지고 있으며 초등학생부터 다양한 연령대의 분들에게 한국어를 지도 하고 있습니다. 한국어능력시험, 유학준비, 대학편입 등을 서포트하고 있습니다.

제 취미는 기타 연주.정원 꾸미기. 사람들과 이야기 하는 것인데 만남을 통해 깊은 대화를 나누며 마음을 공유할 수 있다는 것이 아주 기쁘고 그것이 자신의 가장 큰 원동력이 되고 있다고 생각합니다.

一期一会 여러분들과의 소중한 만남을 고대합니다!

こんにちは。ユ ヒョンギョンと申します。ソウル出身です。来日して26年になります。家族は夫と息子と娘です。夫は日本人で、以前韓国に留学していました。私達は両国の文化や風習の違いもあるため家族みんな楽しみも2倍です。

日韓交流にも関心があり翻訳通訳の仕事もしています。韓国語教師の資格も取得し、小学生からお年寄りまで幅広い年齢の方に韓国語を指導しながら韓国語能力試験対策、留学準備、大学編入等のサポートをしています。

趣味はギター演奏、ガーデニング、人とお話をすることです。出会いを通して コミニケーションを深め お互いの心を共有できることを 喜びに感じています。それが私にとって一番の原動力になっています。

一期一会皆様との出会いを楽しみにしています!

My message to the Students

어학은 그 나라의 문화를 체험하고 배우면서 즐겁게 할 수 있는 학습입니다.좋아하는 음식이나 드라마, 영화, 노래 (K-POP)를 많이 접하면서 자연스럽게 자신의 일상생활 속에 문화를 접목 시켜나가는 게 아주 중요하다고 생각합니다.

자주 듣고 , 자주 보고 , 자주 말할 수 있는 환경이 주어진다면 아주 좋겠죠? 그래서 저는 SNS를 이용해 학생들과 함께 정보교환, 커뮤니케이션, 요리교실, 회식, 한국 여행 등을 통해 “반복학습”을 하고 있습니다.먼저 체험해 보시고 여러분이 원하시는 내용과 자신에게 맞는 수업방식을 골라 보세요!

여러분과의 소중한 만남을 고대합니다.

語学はその国の文化を体験し学びながら楽しくできる学習です。好きな食べ物や ドラマ、映画、歌(K-POP)などにたくさん接しながら自然に日常の生活の中につなげてモチベーションを保つ事が大事です。

常的に聞いて、見て、喋る環境が与えられたらとてもいいでしょうね?!それで私はSNSを利用して学生達と情報交換、コミニケーション、料理教室、食事会、韓国旅行などを通して「反復学習」が出来るように応援してます。まず体験してみて皆様が願っている自分に合った学習方法を選んでみてください!

皆さんとお会いできることを楽しみにしています。

このページの上部へ

Laurent Brunet ローラン ブルネ

Laurent Brunet ローラン ブルネ先生の写真
  • 担当:フランス語
  • 母国:フランス

Self-Introduction

bonjour à tous je suis Laurent et je viens de Paris. Je suis diplômé en musique et j’aime beaucoup les arts, les langues et les sciences humaines.
j’habite à Hiroshima depuis 2005 et j’aimerais partager avec vous mon expérience de vivre dans un pays étranger

こんにちは!ローランです。フランス出身で以前はパリに住んでいました。音楽大学を卒業し、芸術、言語、人間科学に興味を持っています。
広島には2005年から滞在していますので、外国人としての日本での生活経験を皆さんとレッスンを通してシェアーできれば嬉しいです。

My message to the Students

Si vous aimez la culture et le style de vie à la française, j’aimerais vous aider à l’apprentissage de cette langue dans la convivialité.
Ètudions ensemble le vocabulaire de tous les jours, afin de faciliter votre accès à la conversation. Apprenons ensemble les mots clés de la langue française dans une ambiance chaleureuse.

フランスの文化や生活スタイルがお好きな方であれば、簡単にフランス語を学ぶ方法を伝授させて頂きます。
特に会話での表現力に自信を持って頂けると思います。是非、私のクラスにご参加ください。一緒にフランス語を

このページの上部へ

Stephan Ballin ステファン・バリン

Stephan Ballin ステファン・バリン先生の写真
  • 担当:ドイツ語
  • 母国:ドイツ
Self-Introduction

Guten Tag !

Mein Name ist Stephan und ich komme aus Deutschland. Ich wohne seit ueber 3 Jahren in Hiroshima. Ich bin Kuenstler und vor ca. 8 Jahren war ich Austauschstudent an der Hiroshima City University. ICH LIEBE JAPAN, vor allem japanisches Essen und das schoene Wetter hier. Insbesondere Hiroshima erinnert mich sehr an meine Heimatstadt WUERZBURG, wo Weisswein auf den Hugeln angebaut wird. Meine Hobbys sind Tauchen, Computer, Billard spielen, Musik horen, Movies und BIER trinken zusammen mit Freunden. Auf bald hier bei Outsider´s !!!

こんにちは!ドイツ出身のステファンです。広島にもう3年以上住んでいます。実は、私はアーティストで、 8年前、広島市立大学の交換留学生としてこの街に来ました。日本のことが大好きで、特に、日本料理とここの素晴らしい天気がお気に入りです。広島の街は私の故郷の ヴュルツブルク(そこでは川沿いの岡の上で白ワインを作っています)をとても思い出させます。趣味はダイビング、コンピュータ、ビリヤード、音楽&映画鑑賞、そして仲間とビールを飲むことです。

では、アウトサイダーで会いましょう !!

My message to the Students

Ich lehre die deutsche Sprache nun schon fast 10 Jahre lang, zuerst als privater Lehrer fur Japaner in Deutschland und seit nunmehr 3 Jahren auch professionell in Hiroshima. Ich weiss, dass speziell fur Japaner Deutsch lernen eine Qual ist, da die Grammatik sehr schwer zu verstehen und dazu auch noch voller Ausnahmeregeln ist. Deswegen ist mein oberstes Ziel, den Unterricht nebenbei auch noch interessant und lustig zu gestalten !! Wenn immer moglich zeige ich Euch gerne Bilder aus Deutschland, meiner Familie und Freunde und erzahle Euch einiges uber die deutsche Kultur und den Unterschied zur japanischen. Also, falls du Interesse an der deutschen Sprache hast, komm doch vorbei im Outsider zu einer Probestunde mit mir….

ドイツ語を教えて 10 年になります。最初はドイツに住んでいる日本人のプライベート・ティーチャーとしてスタートし、 3 年前に広島に来てからはプロとして教えています。なので日本人にとってドイツ語を習うのがとても難しいこと(例外だらけの文法などで)、とてもよくわかります。だから私はいつもレッスンが楽しくなるように工夫しています。レッスンでは、できるだけドイツに関連した、また私の家族や友達からの写真を使って日本とドイツの文化の違いについて楽しく話します。ドイツの言葉、文化に興味のある方、大歓迎です。まずはトライアル・レッスンを受けてみてください!

このページの上部へ

スタッフ紹介

Kunihiro Otsuka 大塚 邦弘

Kunihiro Otsuka 大塚 邦弘
  • 代表、キッズクラス講師
  • 留学カウンセラー
Self-Introduction

皆さん、こんにちは!代表の大塚です。アウトサイダーではヒロと呼ばれることが多いです。
出身は尾道市で、妻に息子と娘の4人家族で、現在宇品に住んでいます。
趣味は海外旅行なのですが、ここ何年も行けていません。また、40歳を超えて、勇気を出してピアノを始めました。なかなか上手になりませんが楽しくやっています。その他、お酒を飲むこと、ペットのコーギーと遊ぶことなどで日々のストレスを解消しています(笑)
20代は普通のサラリーマンをやっていましたが、30歳の初めに脱サラし、紆余曲折を経て今に至りますが、国際色豊かで、いろんな方と出会えるこの仕事にとても満足しています。そして今後も楽しく、ワクワクするような日々を送りたいと思っています。皆さん、どうぞよろしくお願いします。

My message to the Students

私は毎週10ヶ国以上の国籍の講師と顔を合わせています。毎週世界旅行をしている気分です(笑)。国が違えば考え方や価値観も違う、このような環境にいて思うことはコミュニケーションの大切さ、楽しさです。ある程度話せる英語もそうですが、イタリア語や中国語など全くわからない言葉でも、「チャオ」、「ニーハオ」と挨拶すると相手から素敵な笑顔が返ってきます。これこそ言葉を学ぶ醍醐味だと思います。
来て頂ければわかりますが、アウトサイダーは学校っぽくありません。海外の友人の家を訪ねたようなとってもアットホームな雰囲気です。先生もスタッフも皆とってもフレンドリーです。そんな居心地のよいアウトサイダーで「しっかり」、そして何より「楽しく」語学を学んでもらいたいと思います。

このページの上部へ

Yumi 有美

Yumi 有美
  • 担当:キッズクラス
Self-Introduction

こんにちは。ユミです。アウトサイダーでは子ども達のお世話をさせて頂いています。
2人の子どものお母さんです。
今 最大の関心事は、地球の温暖化と、新しい手遊びを仕入れて、子ども達の賞賛を浴びることです。
子どもたちと遊んだり、おしゃべりするのは 大好きです。
英語教室を通して、若いパワーをたくさんもらっています。

My message to the Students

子ども達の脳は まさに スポンジ!
いいことも悪いことも吸収します。
好奇心いっぱいのこの時期。
是非、英語が苦痛な勉強になる前に、始められることをお勧めします。
お父さん、お母さん お子様の英語で寝言も夢じゃない?

このページの上部へ

Kei 慧

Kei 慧
  • 担当:スクール
Self-Introduction

はじめまして。この度アウトサイダーで働くことになったケイです。でもここの先生からはデイブって呼ばれています。どちらでもお好きなように呼んでください。僕は高校卒業後にアウトサイダーで英語を習ってロサンゼルスへ留学しました。留学から帰ってきてフラッとよったアウトサイダーで今は仕事をするようになりましたが、僕の経験したことを生徒の皆さんにお伝えできればと思っています。また、お昼とバーの時間にアクシアというレストランの店長をしております。ぜひ、パスタも食べにきてください!

My message to the Students

他国の言語を理解するのは、とても難しいことだと思います。生徒の皆さんはそれぞれ目標があってそれに向かって努力をされていると思います。アウトサイダーの先生方はみな、「楽しむ」をキーワードに皆さんに外国語を教えています。生徒の皆さんが楽しめるようなお手伝いを出来れば良いなぁと思います。また、ロサンゼルスに行かれる際には、ぜひ僕のところへ。

このページの上部へ

このページの上部へ